viernes, 26 de abril de 2013


EUSKARA ETA ETORKINAK
Denok dakigun moduan, etorkinak kanpotik etorritako jendea da. Duela hamar urte gutxi gora behera etorkinen portzentajea ez zen %1era erez irizten, baina orain,ordea, Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen populaziotik % 7 atzerritarrak dira, eta doan erritmoan nik uste dut gora joango dela pixkana-pixkana. Gaur egun euskararekin batera gaztelania, arabiera, errumaniera, bulgariarra, txinatarra eta beste hainbat hizkuntza entzun daitezke kaletik.                                                                                                                                                         

Gure herrialdean bi hizkuntza hitz egiten direnez atzerritarrak  Euskal herrira etortzen direnean bi hizkuntza ikasi behar dutela esaten da, eta nik ere kaletik ere entzun dut esaten dela etorkinek euskara eta gaztelera ez jakitekotan Euskal Autonomia Erkidegora ez direla ondo moldatuko eta noiz edo noiz berriz ere bere lurraldera edo euskaraz hitz egiten ez den herrialde batera joan beharko direla. Baina hori egia al da?                                                                      Nik egia esanda ez nator bat horrekin. Zergatik etorkinek euskara ikasi bai eta hemen bizitzen den jende askok gaztelera jakinez bakarrik ondo moldatu?  Esaten den moduan, euskal herrian euskaraz egin beharko litzateke,baina Bilbon esaterako leku publiko askotara joan ezkero eta euskaraz hitz egin baduzu, esango dizute haiek gazteleraz bakarrik dakitela, beraz, ideia hori ken ezazue burutik.

Pertsona bat bere herrialdetik alde egiten duenean gauza pila bat usten ditu atzean; bai lagunak, batzuetan familia, bizitzeko era, kultura normalean ere aldatzen da eta gehienetan hizkuntza. Hau da, ez da bat ere erraza beste herrialde edo lurralde batera bizitzera joatea. Nik konkretuki ez daukat ezer ere ez kanpotarren kontra, uste dut modu egokia dela beste pertsonen bizimodua jakiteko eta beste kultura mota batzuk nolakoak diren ikasteko. Egia da, batzuetan komunikatzeko era aldatu behar duzula haiek moldatu arte. Adibidez, ni txikia nintzenean Afrikako mutiko bat nuen klasean Mamadou deitzen zena. Ni gogoratzen naiz hasieran arazo nahiko zituela, baina gero moldatzen joan zen pixkana-pixkana, eta orain, hamalau urte geroago esan beharra daukat hemengoak diren batzuk baina askoz ere hobeto hitz egiten duela.             Bestaldetik, aipatzekoa da bost urterekin etorri zela, beraz errazagoa da ikastea, baina hala eta guztiz ere nagusiek interesa badaukate eta haien partetik jartzen badute urte gutxitan Euskara hitz egiteko aukera izango dute. Gainera, orain ia-ia edozein herritan gutxienez hizkuntzak irakasten duten eskola bat badago.

Azkenik, nabarmendu nahi dut niretzat oso garrantzitsua den ideia bat.  Etorkinek euskara ikastea Euskal Herriarentzat izugarrizko onuragarria da, horrela zailagoa izango da gure hizkuntza galtzea, eta agian, modu hau da izan daiteke Euskara zabaltzeko arrazoi bat.